Por Galicia Confidencial | Ferrol | 21/06/2019
¿Gustouche esta nova?
Colabora para que sexan moitas mais enviando un SMS coa palabra GC ao 25511
Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións). Agradecemos a túa colaboración.
Ninguén vai face-lo portugués oficial en Galicia, eso depende de España, e non se van pegar un tiro no pé.
Por Pertom: O galego e o português som variantes dumha mesma língua. Umha norma reintegracionista coas especificidades galegas é perfeitamente viável no atual statu quo, pois nom incumpre ningum ponto do marco legal. Entre os idiomas oficiais está o galego, pero nom se di segundo que normativa, por suposto. De feito, a oficialidade do galego é anterior à aprobaçom do Decreto Filgueira...
Polemica nenhuma. Precisamos a oficialidade da bi normativa. A favor do reintegracionismo falaram entre outros, Murguía, Risco, Castelao, Vilar Ponte, Paz-Andrade, Guerra da Cal ou Carvalho Calero, ademais de coletivos e instituições defensoras da língua como as Irmandades da Fala, o Grupo Nós, o Seminário de Estudos Galegos ou o Partido Galeguista, por não nomear aos ilustrados Feijóo e Sarmiento. O isolacionismo foi introduzido a começos dos 80 oficializando uma normativa de urgência (um atalho) para que o galego se poderá escrever por pessoas que tinham formação exclusivamente em castelhano. Isso era necessário só como transição até que o galego fosse ensinado nas escolas recuperando a variedade histórica-etimológica do galego medieval. Mais uma, hoje precisamos a bi normativa para aproveitar todos os recursos das outras variedades da nossa língua, em especial, a variedade brasileira que representa mais do 75% dos falantes da nossa língua.
En Portugal non queren saber nada de Galiza, fálaslles en galego e contestan en portuñol. Non gosto da normativa "asturiana" (García, lembran ó Constantino?) da RAG pero non vou mudar á norma portuguesa porque son nacionalista galego e quero unha norma galega, nen madrileña nen lisboeta, galega. A ver se os da AGAL se deciden por unha das tres dunha vez...
Por Caselas: En Vigo, en Tui, en Arbo..., falas en galego e cada vez as respostas son máis en galeñol ou castrapo, logo non te lamentes pola colonización dos portugueses (mesmo os emigrantes retornan falando francés, os preconceitos son moitos e variados, non exclusivos dun lado), nin dos brasileiros que moran na Galiza. Hai un problema serio de educación, cultura, valores..., comezando polo que sofrimos os galegos! Certo, a norma galega actual é a do castelán (o inimigo dentro, sermos dominados e subsidiarios do amo español). Semella castelán, a fonética do galego difundido é a do castelán de Castela (na TVG ou a RG son patétas). Sabemos que a fronteira do galego co portugués é, sobre todo, mental (racial e noxenta, moitas veces) e política (como a do valenciano e catalán, artificial e interesada)
Por Caselas: No rural do Norte de Portugal falan igual, a escola centralista lisboeta tamén separou e fixo estragos na educación. Imos darlle a razón aos lisboetas e madrileños que trazaron a fronteira artificial? Polo empuxe dos emerxentes, de Brasil, de xeito especial, aliados co lado do portugués ou galego-portugués, seremos máis fortes. É unha opción a destacar. O nacionalismo de fronteiras no noso tempo e co abafante e fachendoso nacionalismo español en auxe, é un suicidio para o galego e para a humanidade plural. O paso, aquí e agora, é abrir á libre escolla de normativa (a práctica, o tempo e a economía superarán a fronteira mental).
Por uu1: Certo, em Portugal não querem saber nada do galego! Isto é na Lusitânia (2/3 do Portugal atual), o norte de Portugal é galaico (Gallaecia, o nome de Portugal vem de Porto Cale, porto dos galaicos). Mas a língua galego-portuguesa não se limita a Lusitânia, fala-se na Gallaecia (no norte de Portugal e ainda na Galiza), no Brasil (75% de falantes da nossa língua), Angola, Moçambique, ..., na Argentina não querem saber nada da Espanha ou México,...BI NORMATIVA e aproveitemos dos contidos produzidos no Brasil. Em palavras de Castelao “Logo arribamos ás costas do Brasil, onde os seus habitantes falan un idioma nascido e criado en Galiza, anque todos se empeñen en chamarlle portugués”
Carvalho Calero non inventou nada, só seguía as ideas do nacionalismo portugués da época, a quen terían que darlle o premio, sería a Rodrigues Lapa e compañía.
Por Pertom: Ao nacionalismo português interesa-lhe mais invissibilizar qualquer vínculo com Galiza, naçom da Espanha onde naceu a sua língua, para vender-se no mundo coma os pais da língua portuguesa. Deixe de dizer parv*adas
Ricardo Carvalho Calero / Artabra Dixital