O papel dos medios en galego e os neofalantes, nun congreso internacional en Portugal

Galicia Confidencial, Que Pasa na Costa e Política Lingüística estarán nunha das principais mesas das xornadas. Bernadette O'Rourke destaca que moitas das políticas e estudos iniciais sobre o neofalantismo teñen a súa orixe en Galicia.

Por Galicia Confidencial | Portugal | 13/09/2017

"Focusing on Policies and Practices, the New Speakers" é o lema das xornadas que durante tres días reunirán en Coimbra, Portugal, aos principais especialistas europeos neste campo. Un encontro que contará, ademais, cunha mesa enteiramente galega para falar, precisamente, da situación do idioma, dos neofalantes e do panorama mediatico do galego no noso país.
 
Nesta mesa participará o director de Galicia Confidencial, Xurxo Salgado, que estará acompañado polo director do xornal Que Pasa na Costa, e secretario da Asociación Galega de Medios (Amega), Ubaldo Cerqueiro, e do secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García. Moderarán este panel, que levará por título "New speakers and the future of the Galician Media: Role of crowdfunded Galician newspapers in creation of bottom-up language policies", Anik Nandi, da Universidade Queen's University Belfast, e Bernadette O’Rourke, da Heriot-Watt University.
 
Esta conferencia examinará o o rol do español como lingua dominante en Galicia e o papel das administracións e da sociedade galega na preservación e defensa do galego. Ademais, abordará a situación dos neofalantes e o papel dos xornais en galego como "contra-élites" que permiten revitalizar o impulso da lingua desde a base.
 
De feito, durante os tres días que dura o congreso tamén se analizará a situación doutras minorías lingüísticas como a escocesa, a irlandesa, a catalana ou a vasca, ademais de abordar as políticas referidas aos neofalantes en diferentes estados europeos ou a Carta Europea das Linguas Minoritarias.
 
O neofalantismo
 
Este congreso está organizado pola rede "The Newspeakers" (Neofalantes) da European Cooperation in Science and Technology (COST) que entende aos neofalantes como actores lingüísticos que teñen que adaptarse, expresarse e vivir en contextos lingüísticos novos diferentes á a súa lingua nativa ou na que foron educados.
 
Precisamente, neste sentido, Bernadett O'Rourke, que é unha das impulsoras desta rede a nivel europeo, destaca que o obxectivo deste congreso é dar a coñecer as achegas realizadas durante os últimos anos en torno ao neofalantismo nunha Europa multilingüística.
 
En declaracións a GC, O'Rourke suliña que no congreso de Coimbra haberá importantes interlocutores da política lingüística europea que dialogarán sobre financiamento, planificación lingüstica ou investigacións lingüísticas, ademais de como coordinar o multilingüismo nas sociedades contemporáneas. "O meu papel foi o de liderar o proxecto durante os pasados catro anos e construir un campo de acción nos 28 países europeos que están dentro de COST", indicou.
 
Importancia do neofalantismo en Galicia
 
A directora da Intercultural Research Centre (IRC) e profesora na Heriot-Watt University, de Edimburgo, destaca, ademais, a presencia de actores galegos xa que, lembra, que moitas das políticas e estudos iniciais sobre o neofalantismo teñen o seu orixe en Galicia. E o certo é que tanto ela, como o profesor galego Fernando Ramallo -que tamén impulsou estar rede dentro de COST-, foron pioneiros no neofalantismo a nivel europeo.
 
"Agardo que os poñentes e participantes saian cunha idea clara sobre as políticas e as recomendacións en torno ao neofalantismo que se abordarán neste congreso e que se poidan aplicar nos seus respectivos contextos", sinalou. 
 

¿Gustouche esta nova?
Colabora para que sexan moitas mais enviando un SMS coa palabra GC ao 25511



Comenta

Se tes problemas ou suxestións escribe a webmaster@galiciaconfidencial.com indicando: sistema operativo, navegador (e versións). Agradecemos a túa colaboración.

¿Que caracteres alfanuméricos hai na imaxe? descarta espazos e signos

Exemplo: para C*8 Km@ introducir c8km.

captcha

¡Non entendo o texto!: cambiar imaxe






¿Que caracteres alfanuméricos hai na imaxe? descarta espazos e signos

Exemplo: para C*8 Km@ introducir c8km.

captcha

¡Non entendo o texto!: cambiar imaxe


Comentarios

10 comentarios
4

nostrus

Aumentar o numero de galegofantes significa que alguen que non o usa teria que pasarse ao galego, aumentar o numero de homosexuais significa que alguen que non o é teria que facerse, aumentar o número de fieis cristians significa que alguen que non vai a misa teria que ir. ¿Quen dos foreiros que por aqui merodean estaria disposto a por o cú ou ir a misa polo ben da causa?. Cada un que fale o que lle peta e punto porque en Galicia temos duas linguas oficiais e a sua dimension responde a sua realidade lingüisitica social e nunca a motivos identitarios ou maniáticos.


3

Nexus 6

Los medios en gallego, irrelevantes por su sectarismo político y lingüístico. En la Voz de Galicia, el Faro de Vigo, El Progreso o La Región, aparecen (poco o mucho, según la opinión de cada uno) artículos en la lengua minorizada de nuestra región. En este medio, y alguno parecido, el español, la lengua propia de la mitad de los ciudadanos gallegos, el español, no sólo no aparece, sino que llega a ser denostado (idioma alleo a Galicia, língua dos fachas e imperialistas, língua imposta....) por las opiniones de lectores y articulista afines a este tipo de medios informativos. Con respecto a los neofalantes...mejor dejar que el grano reviente solo.


2

eLOGO

Semelha que faltan galegas neofalantes e defensoras do galego portugués que deberan estar representadas, non?


1

leike

Moitas e moitos que hoxe falamos habitualmente en galego tivemos como lingua da casa ou como lingua desprazadora o castelán e fumos quen de recuperar o monolinguismo galego. Por iso cómpre incentivar políticas de recuperación de neofalantes. Iso si: denunciar con igual de claridade que o sistema escolar vixente mata a lingua en meniñas e meniños que entran falando galego e que saen falando español

6 respostas
1

Por Fartodalingua: El sistema no mata nada. Al contrario, le impone la lengua gallega a una parte de los alumnos y padres gallegos que querrían estudiar en su lengua propia, el español, y el sistema no se lo permite. Respecto a esos niños que dices que cambian al español, seguro que forman parte de una comunidad educativa en la que el español es dominante. Si ese niño o niña va al colegio en Laracha, Mellid o cualquier otro pueblo o aldea del rural, seguro que no le ocurre eso. En sitios así, la presencia del gallego es asfixiante.

2

Por urco: ""el español es dominante..." " ..la presencia del gallego es asfixiante". De certo que a estrutura mental dos supremacistas espanhóis é aberrante.

3

Por nostrus: urco a dia de yhoy el supremacismo español es inexistente o al menos escaso. Cierto que el español es dominante, pero por su realidad lingüistica social, nunca por motivos identitarios o sagrados, que vosotros, los juramentados con el gallego, os negais a admitir. No olvides que tambien el euro es dominante respecto a la peseta, pero no por motivos identitarios sino por el bien de la sociedad.

4

Por Leike: Cos fachas non perdo nin un minuto. Perderei -excepcionalmente- unha das tres "oportunidades" que GC me"concede" diariamente. Por certo, ese Nostrus e demais alias que está presente ata na sopa ....que pasa? Paga por intervir ou utiliza diferentes ordenadores? Porque "atado y bien atado" ten todo

5

Por urco: Hai quem adoece de comprensom lectora. Dizer que quando o galego é maioritario é "asfixiante", mas se o maioritário numha zona determinada é o espanhol, entom é simplesmente "dominante", exprime umha clara intencionalidade derivada da pulsom galegófoba do supremacismo espanhol. Que o supremacismo espanhol é "escaso" (!) denota o seu objectivo etnicista.Só coa extinçom do galego como língua viva na Galiza, darám-se por satisfeitos.

6

Por urco: Do que mais amola destes trolls é a incoeréncia argumentativa que esgrimem no seu relato, e que fai que na mesma frase digam que o supremacismo espanhol nom tem "motivos identitarios o sagrados" e ao tempo que é polo "bien de la sociedad", sem serem quem de se decatarem da contradiçom. Conceitos como substituçom lingüística (por definiçom da língua foránea pola própria. Haverá-lhes que aclarar qual é qual, e como e porque ocorre?) , disglósia ou aculturizaçom, som-lhes molestos e polo tanto suprimíveis, como Darwin pra os criaçonistas.


Xurxo Salgado, director do GC; Rocío Castro, ex directora de Vieiros; Xosé Pereira, ex vicereitor de Comunicación da USC; Ubaldo Cerqueiro, director de Que Pasa na Costa e Marcus Fernández, coordinador de Código Cero nun relatorio organizado durante os 10 anos do Galicia Confidencial

Membros da rede Newspeakers de COST / COST

Esta sección conta coa financiación da Deputación de Lugo, do Fondo Europeo de Desenvolvemento Rexional e do Ministerio de Industria, Enerxía e Turismo.